I tell myself I should read English and American classics in Italian just for fun, yet I rarely do. I tend to want to read the works written in English in English and the Italian works in Italian. But I stumbled upon the opening line of The Great Gatsby in Italian on Twitter and I must admit I was enchanted!
''Negli anni più vulnerabili della giovinezza, mio padre mi diede un consiglio che non mi è mai più uscito di mente. 'Quando ti viene voglia di criticare qualcuno,' mi disse, 'ricordati che non tutti a questo mondo hanno avuto i vantaggi che hai avuto tu.'"
One classic I did read in Italian was The Diary of Anne Frank (called simply "Il diario.") That may be a perfect book to read in any language because it's less about prose style than pure feeling.
I am always looking for ways to continue my study of Italian, and also to deepen my study of other languages. It seems quite obvious that I would want to know the opening lines of my favorite novel in any language I come across, much less my beloved second language.
But life has a way of distracting us, doesn't it?
No comments:
Post a Comment
Thanks for reading the blog!