During events to present my translation, I decided to read a speech by Edith Bruck that I translated for World Literature Today.
It's called "My Alma Mater is Auschwitz."
And I think it was one of the most effective aspects of the book talks because now people are asking for the link.
Why not? When I first read it three or four years ago, I knew I had to translate it. Edith was deported at age 12 -- childhood effectively over. And then once liberated from the camps, she wandered Europe as a refugee. Her alma mater? Her alma mater is Auschwitz.
In this speech, which Edith gave to university students in Rome on the occasion of receiving an honorary doctorate, she speaks about the woman "who learns to make herself invisible in order to gain another day of life." She writes about learning that she will never be like her persecutors.
"I, who graduated with honors from the University of Evil, I learned about goodness. From the cesspit, I extracted gold."
What gold, you might ask? The golden joy of feeling grateful for even the smallest acts of kindness.
Here's the link again:
https://worldliteraturetoday.org/blog/essay/my-alma-mater-auschwitz-edith-bruck
Thanks for the kind interest!
-30-
No comments:
Post a Comment
Thanks for reading the blog!