Thursday, December 30, 2021

What I read in 2021 & what I'll read in 2022

When I think about what I am going to read for the year or what I have read, I focus mainly on whole novels, memoirs or books of essays that I have completed, ignoring the little scraps of reading I do, often in the form of reading a poem here or there.

But you can find a whole world in a single poem. And most of us are probably voracious readers who move from a book to a magazine to the cereal box to an article online (about, say, literary controversies).

So it seems fitting to note that after reading a New Yorker article  about Paul Celan and wartime poetry that mentioned Wilfred Owen, I grabbed down from the shelf the old anthology of poetry I spirited away from my father to look up Wilfred Owen's "Dulce Et Decorum Est." Then I left the book open to that page for a few weeks. I suppose to commune, for a while, with this idea:

Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling
Fitting the clumsy helmets just in time,
But someone still was yelling out and stumbling
And flound’ring like a man in fire or lime.—
Dim through the misty panes and thick green light,
As under a green sea, I saw him drowning.

That's reading, right? The one-off poem. A single verse could save your life, so maybe I can log it here. I'd read the poem 1,000 years ago at school and it's as stunning as ever.

This past year was a particularly fertile year for reading. I read voraciously -- maybe extra voraciously! In my diary, I find notes about days in which I read bits from five or six or even seven different books. I guess that doesn't speak well of my ability to concentrate but I wanted to wallow in reading at times, I wanted to bathe in books. You, too?

I also read vastly contrasting books -- so one day in March, while I was reading Le Carre's Legacy of Spies I was also listening to the audiobook of Blue Highways (for that course on travel literature that got canceled), before dipping into Il Pane Perduto (an Italian memoir), La Stanza del Vescovo (I re-read it after the ALTA judging; it was a finalist in our contest) and a compilation of "Mafalda" comics (in Spanish -- some of the panels escape me because I don't have a big vocabulary (!) but when I understand what the little Spanish-speaking cherub is saying, it is deeply satisfying!)

Some of my reading resulted in reviews that I published here and there. For example, I reviewed the Italian memoir Distant Fathers written by Marina Jarre and translated by Ann Goldstein (a.k.a. Elena Ferrante's translator).

Indeed, there were lots of memoirs in the early part of the year! Including a book by New York Times editorial board member Brent Staples: Parallel Time. I teach an essay by Staples called "Black Men and Public Space" and have long wanted to read his memoir, which did not disappoint.

I also finally "discovered" Rebecca Solnit. In Wanderlust, she writes, “Walking ideally is a state in which the mind, the body and the world are aligned as though they were three characters finally in conversation together, three notes suddenly making a chord.” And, “Exploring the world is one of the best ways of exploring the mind, and walking travels both terrains.” The Gospel according to Rebecca!

And then around the time I went to the New York Public Library for the translation and research fellowship, I switched back to heavy Italian reading.

In all, I read 40 of books from start to finish, and 15 I perused without finishing. That's not great; my Uncle Larry reads something like 80 books a year.

Some of the books I actually read:

A Stranger's Pose, by Emanuel Iduma (travelogue)
Blue Highways by William Least Heat-Moon (travelogue)

Home Before Dark, Susan Cheever (memoir)
Parallel Time, Brent Staples (memoir)
The Invention of Solitude, Paul Auster (memoir)
Bird by Bird, Anne Lamott (memoir/writing guide)
Distant Fathers, Marina Jarre (memoir)

Walker in the City, Alfred Kazin (essays)
Wanderlust, Rebecca Solnit (essays)

Bourdain: The Official Oral Biography of Anthony Bourdain
JFK: Coming of Age in the American Century by Frederik Logevall (biography)

Northern Spy, Flynn Berry (novel)
Voices within the Ark: Modern Jewish Poetry (anthology)
Night Sky With Exit Wounds, Ocean Vuong (poetry)

Some books in Italian (outside of NYPL fellowship)

Anna by Niccolo' Ammaniti (novel -- er -- romanzo!)
Non ti muovere by Margaret Mazzantini (novel)
Tre volte all'alba by Alessandro Baricco (novel)
Il Pane Perduto by Edith Bruck (memoir)

Notable non-book reading

*Cards and letters from the New Yorker cartoonist Jack Ziegler to my uncle (they were friends)
*The photo albums my mother painstakingly compiled when we were children

What I read at the New York Public Library for my fellowship (at least in part):

*Smoke Over Birkenau by Liana Millu (translated by Lynne Sharon Schwartz, my old Bennington prof!)

*Voci della Shoah: Testimonianze per non dimenticare

*Giorgio Agamben’s Quel che resta di Auschwitz (In English: The Remnants of Auschwitz)

*Auschwitz by Frediano Sessi

Monday, December 20, 2021

The Year in Writing ... and Contemplation

Here we are at the end of another year -- at the end of another can-you-believe-it year. A year where you could be forgiven for asking, Did that really happen? Except you would be asking it almost every day.

And those of us who write ... tried to write. (Some of us even tried to translate, though not nearly as much as desired).

It seems odd to tally up what's been gained when I am so mindful of what's been lost. Dare I say I was hoping to be a catcher in the rye, not of wayward children but of sick parents?

Last year when I wrote this annual roundup, I talked about not achieving much. But I think that when I wrote it, I admitted as much with the naive idea that 2021 would be different. We'd go back to normal and we'd be logging all kinds of achievements and wins.

Not so much, right? I was shocked a few months back when my doctor said she doesn't think the pandemic will be going away but rather we'll learn to live with it. Maybe this was 100 percent clear to you, and everyone else. But I hadn't gotten that memo. I was thinking at some point I wouldn't have one hand tied behind my back all the time.

I suppose of it's of a piece in a year in which my parents seemed to grow old overnight, and I had the belated realization that they have been the superheroes of my life -- at the exact moment their super powers have begun to wane.

I hope it won't appear unseemly to continue on with this tradition, in light of recent events, and I will be counting on you to join me so we can count our blessings together. I'll start with the year's highlight, then step back to consider the broader picture.

I didn't publish much in the way of translations this year but I did have a wonderful experience that was very much tied to translation: my short fellowship at the New York Public Library. I finally took it, aimed at working on translations and doing research on Italian women authors who have written works about surviving the Holocaust. Clearly the people who built the library's main branch on Fifth Avenue knew that readers and scholars needed a sanctuary -- a church or temple or mosque of books -- and they made it so. Every moment studying in that gorgeous monument to learning sparkled, and besides, simply returning to New York was a gift. I blogged about it, of course, homing in how I now experience Manhattan through my father's eyes, and you can read those posts here and here.

The Rose Main Reading Room dazzles; with a painted and gold-ornamented ceiling, it's as beautiful as some of the churches people visit in Florence (and for the topic I am researching, the library has EVERY book imaginable). If you visit, make a detour to the periodical room on the first floor -- it might just be the most beautiful room in the entire library. The kind of wood-paneled reading nook all of us books-obsessed folks dream about.

Having begun with the pinnacle, I will pause to ask:

What are your writing goals (or creative goals or for my sister, Denise, exercise goals)? I often update my goals -- mid-year adjustments, I call them! -- but really, I have a few permanent ones: 

*Write regularly, and 

*Land work in a new publication. 

I also have what appears to be a pie-in-the-sky goal: land a regular writing gig at a publication (like a column; I always think if I had stayed at the Morning Call, I would have hoped to become one of the newspaper's columnists). Oh and I also would like to meet Bono! But I suppose that is neither here nor there.

Putting the pie-in-the-sky aside, I managed to keep writing regularly and also land work in a new publication. In fact two, though you may think the first doesn't count: CNN. 

Yes, I work there as a contract news editor but getting an essay published by CNN Opinion is totally separate! And now that I've done it once, I see it's not so easy. Here it is:

https://www.cnn.com/2021/03/03/opinions/family-history-research-pandemic-year-bonner/index.html

I also did a tiny bit of reporting this year for CNN in connection with three stories I pitched -- something I hadn't been doing. Shall I inch my way back to reporting? I do miss it -- it's hard as hell but the contact with people and the process of gathering information is exhilarating. Ex-journos, how do you handle this? I don't mean to wax poetic about the business of journalism -- it's brutal. But there's something about reporting that is elemental. And I think I need to do a little reporting each year, if I can swing it. If you agree, let's chat. Here's one feature story I wrote about libraries doing some rather heroic work during the pandemic:

https://www.cnn.com/2021/06/13/us/coronavirus-libraries-pandemic/index.html

As for the other new publication/venue, an essay of mine was published in the Boston Globe's Sunday Ideas section -- which was a thrill. Possibly a new home for future work, and I got the whole back page the week it ran! If you haven't already read it, it's about pocketing small items from my parents' house that will let me hold onto their spirits.

Notes from a funeral

The appearance of bagpipers for Daddy’s funeral was apt and moving but also like a movie cue from the Celtic DVD catalog: This is grief! You have suffered a terrible loss and you need this soundtrack.

We ran down to the beach this morning and stripped down to our bare feet so we could wade into the chilly water. Maybe if my feet are freezing, I won't know my heart is breaking.

The two-day wake-funeral doubleheader is like a long distance race of grief. You have multiple opportunities to grieve (i.e., lose it): when I arrived at the funeral home, I kneeled by Daddy and left a note; then there was a brief service; then I said my goodbyes at evening’s end; when we returned this morning – along with a large party of family members – we had another occasion to say final goodbyes. And throughout the wake, people appear like guests on "This Is Your Life," triggering additional bouts of grief. 

(That's no complaint -- I now know the funeral ritual performs a purpose as old as our race with precision; when my beloved relatives and friends arrived, I abandoned myself to their embrace. I no longer needed to stand on my own. That's the power of the funeral rite).

I said goodbye for Leo, too; he sat apart from the rest of us, as if to physically distance himself from the corpse across the room. He appears confused and angry but most likely also -- or simply -- sad.

I’m allowed to spread the “pall” over the casket. I don't know what the funeral director means when he makes this offer, but I know it will be clear when the moment comes, and it is. Somehow it feels right and proper to spread the little shroud over the coffin.

So many occasions to realize my father's life is over, no chance at rebuttals or re-dos. I try to tell Leo that in some ways being so engulfed in grief is a good thing – I am not ready for our shared time together to come to an end. My father was called to play the role of Daddy and now I see he gave a star turn. No one else could have been my father.

Tuesday, December 07, 2021

My father and Steve Winwood

There's a song on Steve Winwood's last studio album called, "Take It to the Final Hour."

But in my mind, the song has another title: "What My Father Says," because that's the song's refrain.

I have listened to the album a lot in the past year. And as often happens with music, new associations emerge, or maybe just deeper ones.

The song reminds me that while I sometimes may see reckonings coming -- even those a few years off -- that doesn't change the outcome. 

And in the past year while my father languished due to complications from blood cancer, the song has become transformed in my mind -- it's part of an internal playlist that's been on as I've dwelled on his illness, on what will never be, on what I left undone. 

Also: what will now go unsaid. 

Because my father says almost nothing. After a lifetime of robust argument and debate, of recounting funny stories, of using his voice almost like an instrument to emphasize, to chastise, to entertain. Now more or less gone. Silent.

This is what I think about while Steve Winwood is singing. The mind does that, right? The mind immersed in music.

Indeed, at times when I need to cede to the emotions emerging from the new normal, I've cued up the song in the car. 

I do it especially after taking Leo to school. I am alone, I am momentarily free of obligations, I do not need to put on a mask (or at least not the kind that hides our emotions).

I go to the song and I allow it to work its magic, or in this case, wreak its controlled havoc within the confines of my mind and my car. In other words, I am just one more wacky mom, crying as she returns from school drop-off.

One morning last Fall, after taking Leo to school, I listened to the song again, losing myself to sadness on a short rainy ride home, with the wet leaves that cluttered the ground acting as an appropriate shroud around me. I wanted to be shrouded, to be hidden, to privately pick at my wounds. Chief among them, what I’ve lost in not being able to talk to my father. 

Tuesday, November 30, 2021

Letter of Recommendation: Non ti muovere

I'm finally reading Margaret Mazzantini's novel Non ti muovere and I am thrilled to say I am doing so courtesy of my local library!

(There are not a lot of Italian books in the original language there, but I see any books in Italian as a positive thing).

I've seen the movie and I must confess that I see Sergio Castellitto at almost every turn in the novel since he played the narrator in the 2004 film dramatization.

That may contribute to my assessment -- who knows? -- but I feel like Mazzantini's prose very deftly creates a convincing male narrator and main character.

The voice is so strong that I can overlook what this character does, which is allow himself to serially rape a woman he meets at a coffee shop one day who invites him to use her phone. And not just serially rape but convince himself that he loves her and that these first encounters are the start of a relationship. Well, in fact they are, perhaps because the woman is an Albanian immigrant who lives in a hovel and works as a prostitute.

What's more, the relationship unfolds while his own fledgling family needs him.

So he's quite the flawed protagonist but Mazzantini's intimate gaze into his character is mesmerizing. What else has she written? I have no idea -- but plan to find out.

-30-

Monday, November 15, 2021

Visit the dead, bury the sick

March 22, 2019
Visit the dead, bury the sick. I produced this tangled axiom the other day without thinking.
Bret said: 'Write about the things you’d write about if no one would read it' … Where to begin? 

That's obvious: The legs splayed out casually, of course, the night we came back from the hospital, the rocking chair pushed closer to the TV, the studied lightness of his demeanor. 

'Maybe everything is OK,' I thought. 'He’s here, watching TV with us, as if nothing is wrong.'
***
Lost diary entry

Monday, November 08, 2021

The Power of Small Journeys (for Brevity)

I'm shameless when it comes to writing about my travels and will hide travel writing inside of just about any piece. In this case, one about the power of trips -- even small ones, even within your town or city! -- to awake the writing amuse.

"We were staying in a residential neighborhood called Rosemount-La Petite Patrie which is full of delightful duplexes with second floor balconies facing the street that overflowed with flowers, bikes and the odd pair of running shoes. On a whim one evening, I took a walk at sunset. As the sky turned purple, I craned my neck to get a better view. 

"On a sliver of park land I glimpsed between duplexes I could see soccer players practicing, while bike commuters ambled by me. And notebook in hand, I began taking an inventory of the neighborhood’s businesses: a grocer, an off-license, a hair salon, a book shop, a toy emporium, a real estate office, the plumber, a driving school (automatique and manuelle) and so on."

 

You can read the rest at the Brevity Nonfiction Blog (my blog away from blog, as it were):

https://brevity.wordpress.com/2021/11/03/small-journeys/

-30-

Thursday, November 04, 2021

What I bought at Rizzoli

While I was holed up in the scholars room at the New York Public Library, I did break out for strategic jaunts, either to walk block after block or to buy some items that I cannot easily purchase in Connecticut (or which would otherwise have to come via the mailman).

Chief among these shopping destinations was, of course, Rizzoli, the famed Italian book store that my father introduced me to years ago (not because he reads Italian but simply because he reads).

I wasn't judicious in my spending but (luckily) they didn't have everything I wanted. Indeed I saw little down side in throwing some money at a place like Rizzoli, especially since buying Italian books is good for my health, and maybe one day will be good for my wealth (though probably not, given the difficulty inherent in literary translation! Or the scant dough tied to teaching Italian).

I mainly bought books but oh the journals they have! Oh the notecards! 

So without further ado, I bought two books by Primo Levi that I'd needed to replace for a while:

Se questo è un uomo

Sistema periodico

The first one was apt since I was in New York to study Holocaust-era works at the New York Public Library.

I also bought:

Harry Potter e la camera dei segreti

I couldn't resist! Or rather, I had been resisting and decided to throw in the towel. Someday Leo and I will read it together, as we've read the English-language original.

I also bought a children's book about the Romans for Leo.

And, last but not least:

La settimana enigmistica

It's a weekly book of crosswords, puzzles, word games and cartoons. And it's by no means the only puzzle book you'll find on Italian newsstands.

If they'd had books by Natalia Ginzburg, I would have bought them since they were on my list. If they'd had Borgo Sud by Donatella Di Pietrantonio, I would have bought it. They didn't but still, to walk into a bookstore in America that sells Italian books is always a treat.

You'll find Rizzoli not far from Eataly NY so why not visit?

1133 Broadway

New York, NY

-30-

Wednesday, November 03, 2021

That's me in the NYPL Researcher Spotlight!

I continue to float on the energy afforded me by completing my short fellowship at the New York Public Library last month. And it helps that part of my research is already surfacing in ways I can share (if we have to wait until my translations are published, we could be in it for the long haul).

The staff at the New York Public Library interview  researchers to learn about how the library's extensive holdings are helping them do research. In my case, I was able to gush about the myriad (and massive) Italian dictionaries and etymological works in the Rose Main Reading Room that helped me while I worked on translations. One of my favorite dictionaries, the multi-volume Grande Dizionario della Lingua Italiana, edited by the legendary Salvatore Battaglia, has multiple pages dedicated just to the history of literary usage of one of the key phrases I was trying to decipher (more about this later in a research essay I am writing for the Library).

If you want to read the Q&A at the Library's website, it's here:

https://www.nypl.org/blog/2021/11/02/nypl-researcher-spotlight-jeanne-bonner

If you want to read poems by the author I'm translating, go here:

-30-

Tuesday, November 02, 2021

Lost diary entry: Up at night with 'Country Girl' by Edna O'Brien

July 28, 2019

Woke up late, on account of being up during the night (delightfully so, though, since I am reading Country Girl by Edna O'Brien), and was not too ambitious today. Coffee on the back deck with the Gullon digestives that arrived last week, notes for a Natalia Ginzburg review. 

Then a barefoot tour of the flowers in the front yard, so gorgeous and generous: day lilies and morning glories and hibiscus blooming in the two pots on the front steps. 

Notes of an unexpected summer soundtrack fill my head: "I know that you're in love with him because I saw you dancing in the gym."

From the Lost Diary archive

-30-

Saturday, October 30, 2021

Letter of Recommendation: Il Caffe by Gramellini (Il Corriere della Sera)

When I want to read Italian news, I turn to Il Corriere della Sera. I don't know how that wound up being "my" newspaper (since I didn't study or live in Milan) but it might have something to do with Indro Montanelli (who presided over the letters in the newspaper when I moved to Italy after college and answered one letter each day in the paper).

And when I want to wade into some bit of Italian news or controversy, I turn to Massimo Gramellini's column, which is called Il Caffe.

There are lots of ways to learn Italian or deepen your knowledge of the language. And reading Gramellini's vignettes in the Corriere della Sera newspaper is just one way.

The newspaper labels his short column "una tazzina di parole ogni giorno": a cupful of words every day. And they are sometimes fightin' words, but almost always worth reading.

BTW, another way to deepen your knowledge is listening to Italian radio. I've written about this before; listening to the news or to cultural programming in Italian is a way to keep Italy on the brain, to practice my Italian and also simply to hear about global news from an Italian perspective (I love "Il Libro del Giorno," for example, a daily show about new books coming out in Italy). 

And hearing the language in this way, versus reading a static website or newspaper, can help you move vocabulary from words you know passively to words you can imagine using in conversation.

What's interesting is, you can listen to Gramellini's column, too!

Click on this sentence to read (or ascoltare!) his latest.

-30-



Wednesday, October 27, 2021

New York journal, part II

Oct. 18

It's 5 p.m. and I'm at the corner of 42nd and Sixth Avenue, the edge of Bryant Park. More specifically: at the Belgian waffle stand. 

In the glass building to my right, I see a wavy, slightly distorted reflection of the Empire State Building behind me. The ping pong players are back in the park. The Christmas market kiosks are going back up. The city is throbbing.

Oct. 20

On the 190 bus

I stayed late at the library tonight with a plan to eat a belgian "waffel" from the stand in Bryant Park. And as I walked through the park to the kiosk at the far corner, every patio table was full. Groups were meeting, lessons appeared to be underway. A rock duo made their way through the Zeppelin catalog outside the Whole Foods, and every building was lit up.

I took the (slightly) less-trafficked 41st Street to Port Authority and slipped through the back of Times Square, mesmerized by the glowing, flashing screens. I never do that! I am never mesmerized! But this week, well, yes, quite mesmerized (thanks, Pandemic).

It is truly a thrill to be in NY! How starved I am for movement and engagement. There's not enough time for all the books I am requesting at the New York Public Library for my fellowship but I am thrilled to scan their contents even briefly, making note of anything I should investigate further.

Thursday, October 21, 2021

New York journal: 440 W. 34th Street

How many times have I prowled the precincts around 34th Street, home of course to the train station I used all throughout childhood? Similarly, how many times have I told the story my mother tells of buying her meat at Macy's when she and my father lived in their newlywed apartment?

And yet only today did I try to find their apartment, after securing the address from my 83-year-old mother (when I said, 'You probably don't remember your old address in New York,' she replied in Prime Pat mode, 'Of course I do!' And she did).

I think I found the building -- a red-brick affair that doesn't appear to be a building that went up anytime soon so surely it was standing in 1966, the year they married.

Around the building some rather tall skyscrapers have sprouted up, making it possibly, in my mother's words "a high-rent district." (A phrase that unfortunately may disappear after her generation of New Yorkers leave us).

She'd mentioned their church (St. Michael's), which is on the same block, so I stopped in to say a prayer -- not only for her, mind you, but for myself. Lucky as I am to have a mother like her, I asked for strength that I can help her during the last stage of her life.

I took pictures of the building, I took pictures of the streetscape, I noted an overpass she'd mentioned. If you step out of the building and into the street, you have a straight-shot view of the Empire State Building. Wow!

Then crossing back over 9th Avenue, I stopped for a ciambellina (it is the name of the blog, after all) at an Italian bakery, then sat by the origami sculptures south of Times Square to enjoy it. And to savor the world whirling around me, and within me.

A walk through New York is an exercise in saturation. If I could attach a notepad and pen to my hands and write while simultaneously craning my neck to take it all in -- well, that would be perfect (maybe also add a camera on my head, kind of like the one perched on top of the Google Earth car).

And a walk through my parents' New York overwhelms me with such curiosity and tenderness. To love what they loved is so rich as to be intoxicating.

So, of course, I enjoyed every minute of my journey to New York by train. I took the new Hartford Line to New Haven where I caught a Metro North train to NYC. ("If you can make it there..." I thought as I jotted down notes).

No one can ever convince me that train travel is anything less than spectacular! As I mentioned in my last post on visiting New York, you eavesdrop on people's lives as the train winds its way past backyards. The laundry you put out on the line to dry? I saw it!

Indeed, from the train, I saw my newly (re-) adopted state in a new way, as I gazed out of the windows. For example, at one point the tracks bisected a small lake in the middle of Connecticut.

I believe if we truly want to know our surroundings, we need to see things from a vantage point other than our cars. Each station gave me a glimpse into a new town, especially on Metro North. In Meriden, the town green looked welcoming. In Westport, I spied coffee shops I'd like to visit. In South Norwalk, I wouldn't mind stopping to look at furniture at Safavieh, which even has an outdoor patio.

I won't dress up the time spent: I arrived the train station in Hartford at 7:45a and didn't make it to New York until 11:45a. But oh what I did between those two times!

I am in New York this week for part two of a short fellowship at the New York Public Library focused on translation, and to prepare, I read my newest copy of Airone. I had packed the monthly mag as a treat for the train ride and it didn't disappoint. Even with the features that don't reflect Italian life, per se, I learn something about what interests the average Italian. Or I simply learn about a topic that's new to me, like the profile of French photographer Robert Doisneau, whom many Americans know as the artist behind the seminal black and white photo of a couple kissing on a Parisian street. Doisneau, according to Airone, considered photography "un bisogno privato" (literally "a private need") and "un insopprimabile desiderio di registrare" (translation: an indomitable desire to record what he saw).

The train horn for me was a symphony, a lullaby, a voice beckoning me home.

And just as we were crossing over into New York, I saw the Circle Line making its rounds!

As you may know, it's a helluva town -- the Bronx is up, but the Battery's down.

-30-

Monday, October 18, 2021

Leonardo Sciascia on what's worse than death

I have taught Leonardo Sciascia's novels because I believe they telegraph something essential -- and dangerous -- about Sicily and Italy.

I especially enjoyed including Il Giorno della Civetta on a syllabus when I was teaching a course called The Literature of Travel. It's a whodunit only in the narrowest sense -- there's a death (in fact more than one), and it wasn't by natural causes. (In English, the book is called "Day of the Owl.")

What it actually is: a novel about the mafia -- and about Sicily and the mafia. And hence apt for a course in which we attempted to analyze books that distilled the essence of a place.

When I teach it, I zero in on one scene, and in particular on one sentence. It's a scene in which a manual laborer finds himself at the local police station for questioning because his brother has been shot. The man has nothing to do with his brother's demise -- and hence nothing to fear -- but he is as uncomfortable as one can get, sitting in his local precinct at the mercy of the law and other forces.

And Sciascia slips in a line that is indelible -- even unfathomable -- to describe the brother's state of mind:

"Niente è la morte in confronto alla vergogna."

You can translate it like this: Death is nothing compared to shame.

And just like that, the Sicilian author challenges everything I know about life!

Because until I read that line, I thought nothing is worse than death.

Nothing tops death as far as unfortunate events that happen to you during your sojourn on Earth.

But Sciascia knows something I don't. He knows about a certain kind of man living in a particular society for whom pride trumps every other concern.

I mention this because 2021 marks the 60th anniversary of the book's publication in Italian, and also the centenary of Sciascia's birth (his life: 1921-1989).

For more information, you can read about Sciascia on the site of the Italian agency charged with promoting Italian literature:

https://www.newitalianbooks.it/leonardo-sciascia-in-other-languages/

-30-

Friday, October 15, 2021

No one told me Phil Schaap died

No one told me about Phil Schaap's death in September, or perhaps better yet, I somehow missed his obit in The Times

No one told me I suppose because my father is the only person who would think to tell me and now he’s not fit to tell me much, given all of his health problems.

The funny thing – wrong phrase but we use it this way all the time – I wrote about Phil Schaap for the first time earlier this year, which has had me thinking so much about him this year, and especially this summer.

Not only thinking about him but also seeking out his one-of-a-kind voice on his radio show on WKCR. Indeed, just over the weekend I indulged my typical driving-through-New York-on-my-way-to-Jersey habit of losing myself in my favorite old NY radio stations, WKCR and WFUV.

And there he was on “Bird Flight,” of course (the radio station re-broadcasts his shows).

I wrote about him as part of an essay for CNN about my father, and how much I don’t know about him even as he heads toward his human twilight. I also talked about what I did know: that he’s always loved Jazz and he passed on that reverence and passion to me, partly through marathon Jazz shows broadcast on Columbia's WKCR. 

What I loved about Phil Schaap is his full embrace of the subject. As Franz Kafka once said, "Follow your most intense obsessions mercilessly." Which means Schaap can be an inspiration to us.

You can read Schaap’s obituary at this link below. I would have loved to read it in the newspaper itself – an odd journalistic treat since placement and space indicate so much about the person’s importance when you’re dealing with an obit in The Times.

And Phil Schaap was important because he told us Jazz was important. And it is, it so very is.

https://www.nytimes.com/2021/09/08/arts/music/phil-schaap-dead.html

Thursday, October 14, 2021

Avon Journal, I

Over the summer I visit my parents on the Jersey Shore and it's the normal chaos -- or maybe the new chaos of my parents, now elderly and ailing, being shadows of their former selves. 

Daddy, for example, doesn't seem to understand almost anything I say, and he doesn't make long or appropriate responses to anything I say that he may understand. 

I ask him: Do you want some water? Are you OK? Are you tired? 

He's noncommittal -- either because he cannot hear me or because he cannot comprehend these questions.

But then Mommy says something absurd.

It happens when we're at the breakfast table shortly before my Uncle Larry is due to visit from his home near San Francisco.

She says to my father, "Does Larry need to clear customs when he comes from California or is that just for international flights?"

He pauses for the briefest of moments, and then replies, "That's just for international flights." 

It's not a basic question. In fact, the basic questions I ask him he does not understand (or hear). 

But this crazy question from Mommy that requires some thought and knowledge, he understands and responds in a totally normal way.

I don't want to lapse too much into sentimentality but I find it telling -- maybe even compelling -- that the voice he's heard every day for more than 50 years cuts through the confusion of old age, end-stage blood cancer and hearing problems.


-30-

Monday, October 11, 2021

Love this: How a Barber and Journaling Expert Spends His Sundays

I'm a sucker for a journalistic profile of any kind, even a mini-profile in the form of the Sunday Routine column in The New York Times. And this guy writes in his journal! My kind of guy!

He's also spreading the word about keeping a journal to others -- a calling we both share.

"Basically, I’m sharing ways to keep journaling simple and to not overthink it while at the same time talking about the value of doing it every day so that it can become a habit. I feel like some people use social media to document their lives, but creating posts isn’t great for record-keeping and doesn’t provide the space for reflection that writing a journal entry does."

(He's also a barber.)

Read about his Sunday Routine by clicking on this sentence.

-30-


Tuesday, October 05, 2021

The chaos of reading and writing

Earlier this year, I decided to surround myself with all of the books I wanted to read. 

No more sensibly putting off book orders or borrowing more books from the library. To immerse myself in the genre I've been writing and teaching -- memoir -- I would begin amassing all the books from that genre I wanted to read. It's the genre I often write in, and it's also a genre I've been teaching of late, and so quite logically, I need to be more purposeful in loading my bedside table with the personal stories of authors I know and love (and ones I don't know and don't love yet).

I also decided I would tackle the long-deferred TBR list, which included a number of essay collections.

Maybe you're already doing this.

In any event, it meant continuously bothering the librarians at my local library with hold requests, and also ordering books online, even though I was still working my way through my Christmas literary stash. (And then whenever we visited local bookstores, I would buy something to support them).

It quickly became an avalanche of books. Everything I read seemed to point me to new works I need to read, in a never-ending loop. So I read an essay by Rebecca Solnit about a Virginia Woolf piece on walking called "Street Haunting" and in the course of reading it, I realized I have to right now read Solnit’s book on walking AND the essay by Woolf about the same, because if nothing else I know I love walking and I know I love other writers who live walking.

Along with the Solnit books, I made a list of memoirs I wanted to read, with help from the index of Beth Kephart's "Handling the Truth and Philip Lopate's To Show and To Tell, and began buying and borrowing. Home came Parallel Time: Growing Up in Black and White by Brent Staples, a memoir I’d wanted to read ever since reading Staples’ seminal essay "Black Men and Public Space," which I teach (I also follow Brent on Twitter; he's on the Times' editorial board but posts a lot of garden photos). Home came a book by Paul Auster that mesmerized me – my first Auster book! Plus Pedigree by Patrick Modiano, which I’ve wanted to read for a while, and also Home Before Dark, Susan Cheever’s memoir about her father. I also finally read more of Alfred Kazin's work through A Walker in the City.

Unrelated to memoirs, Liz sent me Dora Bruder by Modiano (in Italian!) so that went on the pile, as well.

I also wanted to read books about writing memoir. So I read Inventing the Truth: the Art of Memoir (Zinsser) and The Art of Time in Memoir by Sven Birkerts whom I met at Bennington.

Plus a book I hope to teach as part of a travel literature course I've taught, A Stranger's Pose, by Emmanuel Iduma about his travels throughout his native Africa.

But hold on a moment. I’m polyamorous when it comes to literature so I always have a few Italian books going as well, to feed my literary translation side-business. I learned that an author I’ve translated had published a new book in Italy – a memoir, no less – and I had to buy it. It seemed like the right moment also to buy another Italian book I’d been eying by an author I discovered last year. So two more books – well, three, because I added another one to the carrello (I was shopping on the Italian Amazon website) – were on their way to me. When the books I arrived, I promptly began reading all three, and was inexplicably thrilled to discover in the copious notes accompanying one novel that the concept of borders figures prominently in the work of the author, Piero Chiara, who grew up near the Italian-Swiss border. My mind raced! I don’t even know why but I felt that intellectual shiver that drives me to amass ever more books on the floor, bed, desk and kitchen counter. 

I don't want to suggest it's a real emergency. But I do wonder if I am doing more harm than good. Were we meant to cram so many books into our heads at one time?

(Or should I just say words? To make matters simple, I've left out of this account the New Yorker articles Liz has recommended and anything from The New York Times, my daily gift, as well as any other periodical I subscribe to, including the Kenyon Review and Airone, which Mike calls "Gente" but it's not that gossipy).

And my God where will it end?

In some ways, it sounds noble if my aim is lifelong education and professional development. But I am not immune to the mental fragmentation so rife in lives that are increasingly digitized. Lives where we pay attention to so many different things, real and imagined.

I've just finished the Auster book, The Invention of Solitude, which is itself quite fragmented, or at the very least the second part of it is.

At the same time, I am working on many different pieces of writing, and also working on a mammoth translation project that I am constantly being distracted from.

Is this just another manifestation of the fragmentation rife in modern life? Or perhaps the fragmentation reflects the pandemic -- where non-work life spills into work spaces -- and also perhaps the eternally distracted life of the working mother. Or should I just say this working mother? 

Ever since getting serious about creative writing eight years ago, I’ve been indulging what I call the Life of the Mind. I am, in many ways, living not only the life I dreamed about, but the life I didn’t dare allow myself to dream about. I write, teach, translate and edit, and although I don’t make much money or draw a pension, I am basically paid to revel in literature. To pay attention to literature. That’s one job description that fits me to a tee.

But is what I am doing productive? Am I able to retain what I read? 

I guess I subscribe to the messy desk theory of the world. The more books strewn across your desk (and your bed and your nightstand), the better.

As one writer who's dubbed herself Rust Belt Girl puts it on her blog of the same name, "Relationship status: reading."

Yet I ask as a personal favor, can someone tell me if there is a limit to the number of books one can productively read simultaneously?

Also, does it matter if you only read the first half of a book? Asking for a friend, inasmuch as we should be friends with ourselves.

And of course, happy reading!

-30-


Monday, September 27, 2021

In NYC again, and Hearing the City in the Key of Daddy

My reunion with New York City last month came after a Covid-imposed, 20-month hiatus. I bet many other people visited the city this summer, after the same anguished separation.

But in my case, I re-emerged in the city (rising up from the train platform below the ground) after another kind of hiatus. 

I was back in New York for the first time since my father had fallen ill.

Perhaps that wouldn't matter, except I realized my father embodies Manhattan for me (my mother gets Brooklyn in all of its colorful, fairy tale glory). 

Growing up, I visited the city with my parents countless times -- afternoons at the museum, overnight stays at Midtown hotels, visits to family in Brooklyn -- and I memorized stories of their newlywed days in Manhattan when they would buy their meat at Macy's. I divided Long Island, where I was born, in two: the families with roots in the city and the people who rejected that New York was the alpha and the omega.

I was visiting Manhattan for a short research fellowship at The New York Public Library, and on the train ride to Grand Central, I felt that rasp of excitement, that frothy giddiness I’ve known since childhood when the destination is New York and the method of transit is the train (“This is the train to New York, making stops in…”). Watching Harlem through the train windows, I felt as though I was eavesdropping on people’s lives.

I had hoped no one would be over my shoulder, accompanying me as I walked the streets of “The City.” But I knew better. In my heart of hearts, I suspected my father’s voice -- his impressions relayed through his signature expressions -- would provide a soundtrack, regardless. New York's vibrancy -- its urgency -- was made first manifest through my father's stories. The tales of strolls along the avenue and visits to fancy hotel lobbies long gone and staying out all night, the excitement of it all painted on his face and vibrating through his voice. He grew up in one of those Jersey cities just on the other side of the Hudson for whom Manhattan is your backyard, if you happen to have the center of the world out back.

Mike, Leo and I were staying in Midtown, which probably only exacerbated the sensation of walking in my father’s footsteps since that was the precinct he'd haunted before it was inundated by tourists -- that area and anywhere near Lincoln Center or the museums uptown, including the Frick. 

(The Frick would be just any New York museum, mind you, but it will remain forever precious to me because that's where the Hans Holbein portrait of St. Thomas More resides. After I studied More in high school at St. Anthony's, my father become obsessed with tracking down where he’d seen the famous Holbein portrait. He finally figured out it was at the Frick. Who would care? But he did – so I do. When I finally visited the Frick some years ago, I stationed myself in front of the portrait as if there were a kinship between myself and the painting almost as keenly felt as a normal relationship.) 

Each morning last month during my visit to New York, I had to toggle between our hotel on 50th Street and the New York Public Library, so from 50th down to 42nd every day, and from Third Avenue over to 5th.

No one ever walked that expanse more joyfully, more studiously than I did, all the while with the singular voice of my father plying me with memories. I was hearing the city in the key of my father.

(I was also hearing the voice of my Uncle Joe because I believe he was the one who had me memorize the order of the non-numbered avenues east of 5th Avenue: Madison-Park-Lex. As I walked, I unwittingly repeated it like a little mantra.)

Even certain words in my head are rendered in his voice, like cab or taxi. (Not surprisingly, they form a key part of a New Yorker's vocabulary).

The way my father always talked, it was like the exhilaration of the city rose up from the streets, was contained in the streets. I could hear him mapping out routes to various places, on foot. And to this day, what I like best to do in New York isn't attend a concert or eat at a restaurant or grab drinks -- it's simply to be in the streets. Walking through New York is a passion, an instinct. I slept badly the first night in New York but if I had the whole day to roam, that would be no problem. When we went there as children, my father walked with a long, brisk stride that we struggled to duplicate.

It’s that same old story I've written about before: loving something that someone I love urged me to love. Think about that for a moment. It makes for an extremely potent, poignant obsession. I have dozens of examples, from the literature of James Joyce to jazz music to walking fast (“city walking”). I love all those things because he has loved them. And it’s like a double web of admiration and love, far more than simply stumbling upon them on my own. I don't get to decide if they are important -- they simply are, whether I like it or not (Memoir 101).

Sunday, September 19, 2021

What I read the summer I was 16

I keep old journals. Lots of them. In fact, I heap them all in a vintage wicker basket my parents used to take on picnics. And lately, I've been trying to organize them -- mainly by affixing labels to the covers so I can figure out what years or events the journals cover.

And that's what led me to discover a journal that contained a list of the books I had read when I was 16 years old. It was probably the first time I'd logged the books I'd read -- something I continue to do to this day in a small notebook (for reasons I can't quite pinpoint).

Back then, I was meeting certain authors for the first time -- Joyce Carol Oates, Kurt Vonnegut, Albert Camus and James Baldwin -- and amassing as many of their titles as possible.

In some cases, the titles were books my father recommended -- including Last Exit to Brooklyn, The Sterile Cuckoo and Breakfast at Tiffany's (he's always had wide-ranging interests; he also put me onto the book by Feynman, the renowned physicist).

Another impulse motivating some selections: reading books that were repellent to good society in one way or another. Exhibit A: American Psycho by Bret Easton Ellis. I would have trouble reading it now. But back then, I resolved to face how ugly society could be to women. Henry Miller could also fall under the heading of authors who challenged the status quo, but my father encouraged me to read his works so in some ways it doesn't count since it didn't involve rebellion.

Here are some of the books I read that summer AND the following summer (the lists appeared together in the notebook):


The Stranger – Albert Camus

The Sterile Cuckoo – John Nicholls

Them – Joyce Carol Oates

The Fall -- Albert Camus

Six Degrees of Separation – John Guare

Hiroshima – John Hersey

Breakfast at Tiffany’s – Truman Capote

The Bell Jar – Sylvia Plath

The Joy Luck Club -- Amy Tan

What Do You Care Anyway? -- By Richard Feynman

Lolita -- Vladimir Nabokov

Native Son -- Richard Wright

Go Tell it on the Mountain -- James Baldwin (did not finish)

Play It as It Lays – Joan Didion

Illusions, Adventures of a Reluctant Messiah – Richard Bach

On the Road – Jack Kerouac

Dandelion Wine – Ray Bradbury

Pentimento – Lilliam Hellman

American Psycho – Bret Easton Ellis

The Last Tycoon – F Scott Fitzgerald

Cybele – Joyce Carol Oates

Sirens of Titan – Kurt Vonnegut

Last Exit to Brooklyn – Hubert Selby

Opus Pistorum – Henry Miller

Conclusions can be drawn. For example, as much as I was already a Feminist in high school, I hadn't yet committed to seeking out books by women authors so there is not a concentration of books by women. Not many books in translation either (Did Nabokov write Lolita in English?). And not many books by diverse authors. It would take me a while to read the essay "Notes of a Native Son" by James Baldwin and realize his style of writing suited me to a tee, and hence I needed to read all of this works. I also hadn't yet read any Gabriel Garcia Marquez.


What did you read? Do you remember? Is it possible you have a log somewhere? Look for it. In many cases, the ideas in these books continue to reverberate in my mind. Selby's Last Exit to Brooklyn, for example, was so explosive I see it my mind as written in all-caps.

Monday, September 13, 2021

"The worst of us are a long drawn-out confession"

Nov 19, 2020 – the day Leo’s teacher called him “an intellect.” But before she does, and before her remark can cause me to burst into tears, my soundtrack pivots on a handful of songs that soothe and at the same time perpetuate a sudden, mysterious sense of malaise: "Cedars of Lebanon," and the song just before it, on the U2 album "No Line on the Horizon."

My pal Bono says:

"The worst of us are a long drawn-out confession
The best of us are geniuses of compression."

Bono doesn't need me to lionize him in any way but those are powerful lyrics that reveal an acumen in human psychology. I can imagine the people under the heading 'long drawn-out confession' as much as I can imagine those who keep it tight (maybe too tight).

He's writing about someone in the latter category who's lost a spouse to endless warfare and aggression. The character, if you will, has to keep living even though one of his main reasons for living has been snuffed out by a conflict with no resolution in sight. But in our day-to-day lives, how do we sum up tragedies like this? The details in the song about their domestic life are heartbreaking -- 'tidying the children's clothes and toys' -- and in the aftermath of her demise, he hasn't 'been with a woman, feels like for years.'

Then Bono ends the song here, with a world weariness so deep and menacing it sounds like a sneer:

"Choose your enemies carefully, 'cause they will define you
Make them interesting 'cause in some ways they will mind you
They're not there in the beginning but when your story ends
Gonna last with you longer than your friends."

Friday, September 10, 2021

Mark Rothko, or sunrise photos c/o the dog

Well, the dog wasn't the photographer but I would not have been outside in an impromptu Mark Rothko museum if it weren't for Caramel.

(You can read more about my morning "travels" with Caramel at the Brevity Nonfiction Blog.)

When I saw these colors in the sky, I flashed to Mark Rothko paintings stored in my brain. Stored but until that moment never deciphered or beloved.

In fact, I never felt any kinship with the so-called color field paintings. What was he trying to express?

But now I want to know, was Rothko trying to approximate the sunrise or the sunset with his color paintings?

And should I bother to find out? Maybe. Or maybe I should simply enjoy the moment where art and nature mix in an unexpected way (courtesy of the dog).

Either way, I won't dismiss them when I see them again in a museum or book of paintings. I might just have experienced something similar.